slovenský preklad : Budem blízko (r.v.); Zmaž to (e.v.)
romantický, dráma, mysteriózny
les, 2010, 4 min 50s
hrajú:Arsenie Todiras, hudobná skupina, nejaká slečna - asi modelka
kinohit online v RUSKOM JAZYKU:
kinohit online v ANGLICKOM JAZYKU:
moja recenzia:
Vtipný klip. Vtipný Arsenie. :D Najviac ma pobavil ventilátorik, ktorý oduševnene fúkal do Arsovej tváre a jeho skupinu, aby v klipe vytvoril dramatický rockový efekt. Možno by to bolo ja sexy, keby fuk fuk neodhľaľovalo Arsenieho zväčšujúce sa kúty :D. Kvitujem to, že Arsenie bol konečne pekne upravený, prekne oblečený a že má konečne štýl. Nepísala som obsah, lebo sa mi nechce hlbšie zamýšľať nad tým, aký význam v tom klipe má modrá víla, či spomienky na Arsenieho lásku. Začínam však dumať nad Arsenieho psychickým rozpoložením, vzhľadomna to, že už v druhom klipe v relatívne krátkom časovom úseku zomrel. Raz ho zrazilo auto, teraz skočil z útesu ani Bella, ktorá chcela vidieť Edwarda :D Myšlienka na Bellu ma navádza k myšlienke, že feeling Súmraku sa ako tak vytratil. Chcela by som ešte upozorniť na Arsenieho krásny notový zošiť, do ktorého písal perom. Ak by sa našiel nejaký magor fanúšik, mohol by to prehrať. :D Celkovo hodnotím Arsenieho nový klip ako príjemný, na konci vtipne dramatický, nemyslím tým na skok z útesu, ale High level ventilátora a tričko obopínajúce Arsíkové telo. Mne sa klip páčil a vy si urobte názor svoj, drahí návštevníci =))
ps: po konečnom vypočutí anglickej verzie, musím sem dopísať aj niečo negatívne, lebo priznám sa, táto verzia mi nereže. Spevácky je slabšie naspievaná, v takej divnej rovine, a mám pri nej pocit, že ide na doraz, kým ruská má ten správny drive a pri jej konci som mala dokonca zimomriavky. Tu to nehrozí. Frustrovane, teda konštatujem, že Arsovi táto verzia nevyšla a mohol si ju odpustiť, lebomu uberá z jeho kvalít.
Anketa
Ktorá verzia Arsovej novej skladby je podľa teba lepšia?
[1]: hej, hej, už som to sama postrehla, ale díky za tip
3Antoinetteda | 19. prosince 2010 v 13:02 | Reagovat
He, he, aj ja som ti to šla avizovať. Inak keď som prvý krát počula ruskú verziu, hneď som to kritizovala, že mu slová vôbec nesedia do papuľky. Ale teraz, keď uzrela svetlo fans sveta aj táto anglická oná, tak je to už jasné. keďže tu mu slová do úst sedia.
Inak miláčku Katarínkovský,musím s tebou súhlasiť: aj mne sa viac páči ruská. Dokonca sa priznám, že mi tak od jej vydania zvoní mobil - presne ten ukričaný bridge. A tá anglická... ja neviem, tiež sa mi veľmi nezahovára, hoci tu obsahuje moj milovaný bridge aj O - a ja zbožnujem ako Arso spieva O ale... ale. Nada.
[3]: dík za súhlas inak normálne ma teraz kopla múza založiť anketu, ktorá verzia je lepšia. Viem, trochu mi teraz s tými anketami zajebkáva, ale táto anketa by aspoň bola k veci a mala aký taký zmysel...
ja neviem, nechcem vam kazit radost, ale nemyslim si, ze ta ruska verzia je len dabing... tie klipy totiz vobec nie su identicke... casti, v ktorych vidno spievajuceho Arsa sa v oboch verziach lisia (sice je tam dost velka snaha o podobnost, ale v niektorych usekoch sa to nepodoba ani minimalne )... staci sa len trochu posnazit a tie videa pustit naraz... preto si myslim, ze sa nejedna o dabing... ale tot len moj skromny nazor...
6Antoinetteda | 19. prosince 2010 v 15:42 | Reagovat
[5]: hej?? loool ja sa priznam, že klip anglickej som nevidela cely, len som si to zapla a počuvala som. videla som len aprtu svoju milovanú. rusky som tiež nevidela dôkladne, takže je to možné... ale ja tak sa mi, Katrinka, zdá, že mu to nesedí do pusy až si to kuknem na porovnanie
a mame aj anglicku verziu...
http://www.youtube.com/watch?v=Q9V-cfMiikU lol