Interview & press D.
8. října 2014 v 21:00 | Ant & Liuba (preklad)
Dan: "Veľmi nerád rozprávam o rozpade. Mohlo by sa to nepríjemne dotknúť niektorých ľudí. A nechcel by som, aby k tomu došlo. Preto som desať rokov mlčal. Teraz sa budem snažiť opatrne poodhaliť rúško tohto tajomstva…"
8. října 2014 v 20:00 | Ant

V máji minulého roku vyšiel siahodlhý dokument o Danovi s názvom
Intre fenomen si realitata. Je to dvojhodinový dokument plný rozhovorov, zostrihov a fotografií, ktorý je podrobnou Danovou biografiou, podanou ním a aj jeho blízkymi - rodičmi, sestrou, jeho hudobníkmi, apod.. Celý dokument je zverejnený na Youtube v dvoch častiach. Je rumunsky, čomu samozrejme nik nerozumie. :D Ruský fanclub sa preto vzbúril, vzmužil a prirravil si z dokumentu svoj vlastný preklad v rámci
ebooku, ktorý v auguste minulého roka zavesili na net. A práve tento ebook sme sa svojhočasu rozhodli preložiť a zverejniť na blogu. Samozrejme, je to kopa textu, a vyžaduje si to kopu času.
2. března 2012 v 16:25 | Katarínka
V decembrovom vydaní sa objavil v ruskom magazíne Top Beauty rozhovor aj módny editoriál Dana a Very od fotografa Nikolaja Temnikova.
Už od decembra sa chystám ten článok preložiť a hodiť ho sem, ale akosi si naň neviem nájsť čas, keďže je parádne dlhý. Tak som sa rozhodla, že to sem konečne hodím, hoci len v ruštine a keď najbližšie ochoriem (vtedy som najaktívnejšia :)7 ) tak sem dodatočne šupsnem aj preklad. Lebo ja to preložím... v jeden krásny večer, keď sa budem nudiť ako pes. :)) To sľubujem!!!! FAKT!
18. ledna 2012 v 17:15 | Katarínka
V prvom čísle 2012 ruského BRAVA vyšiel článok o Danovi s názvom : 12 hodín v spálni Dana Balana. (Ak vás nepadli pestré predstavy o čase trávenom v spálni, môžete ich rýchlo pustiť plávať niekde inde, lebo do týchto vôd nepatria... A ak patria, tak si to autor/ka článku nechal/a iba pre seba :D). Pokúsila som sa to nejako preložiť, aby aj v našom jazyku uzreli svetlo sveta stručné informácie o novom Danovom albume. Preklad je len môj amatérsky, takže klasicky majte ho v rezerve, nemusí byť miestami korektný. :) Komentáre pri obrázkoch som neprekladala, lebo nie všade sú zreteľne viditeľné. :)
24. října 2011 v 23:48 | Katarínka
Konečne vám prinášam môj laický preklad rozhovoru s Danom z ruského Brava. :) Za úplnú korektnosť vám neručím, ale o mojej ruštine už viete, takže už viete, že máte mať nadhľad. :) No snažila som sa, aby to malo hlavu a pätu.
EDIT (- včera som bola prekladaním zničneá, vypadla mi poznámka z makovice. :P )
Ako som to prekladala, nemohla som sa zbaviť pocitu, že tá novinárka, čo to píše, je asi na drogách, zhúlená alebo čo. Z komára v článku urobila somára, z davového ošiaľu magické sily a z Dana takmer Harryho Pottera... ani nemám slov, zdalo sa mi to pritiahnuté za vlasy. Vlastne je to dokonalá novinárka, keď to tak nafúkla. Alebo sa možno len poslušne a úslužne riadi známym desatorom Sv.D.. =))
8. října 2011 v 1:43 | Katarínka
V októbrovom vydaní ruského Brava sa na titulke zaskvel Danov ksichtík, nuž sem pridávam nové a AKTUÁLNE (aktualitou sa musím pochváliť, nie je to často :D) picturíky. Rozhovor by som sa aj pokúsila kvopotne-slovníkopotne preložiť, ale na tie blchy písmenká naozaj nedovidím a nech som hľadala, ako som hľadala, väčší obrázok dvojstránky s rozhovorom som nenašla. Tak sa aspoň kochajme jeho ksichtíkom a mágiou, ktorou chceli rozhovor podfarbiť... Čo my vieme, možno nakoniec z neho bude nový Criss Angel. Alebo máme na svete novú Sibylu? Teda ak som správne pochopila titulok, že vie predpovedať budúcnosť... LOL, veď čo on nevie? :))
4. srpna 2011 v 20:22 | Katarínka
Dámy aj príapadní páni, prikladám sem krátky rozhovor s Danom z ruského Vkontakte. Otázky a odpovede sú vtipné a miestami zabité, nuž som usúdila, že to tu musí byť. :)) Za zaslanie a preloženie rozhovoru z ruštiny ďakujem Liube. :) Poslala mi aj originálne odpovede, no ja sem pridám iba preložené odpovede. Napriek tomu zachovám originálnu písomnú formu, bez gramatických a štylistických úprav. :)